英単語・フレーズ

「久しぶり/久しぶりに」は英語で何?する、食べた、お久しぶりですねなど徹底解説!

投稿日:

「久しぶり!」 "Long time no see." と覚えている人が多いのではないでしょうか。

でも、それを使って「久しぶりに食べた」と英語で言おうとしても、「あれ、どう言うんだっけ?」と考え込んでしまうことが多いのです。

この記事では、「久しぶり!」という挨拶のいろいろな表現と、「久しぶりに〜した」という表現に分けて徹底解説します。

 

★この記事を読むと分かること★

「久しぶり!」という挨拶を英語でどう言うか

「久しぶりに会えて嬉しかった」を英語でどう言うか

●丁寧に「お久しぶりですね」「お会いできて嬉しいです」を英語でどう言うか

「久しぶりにする、食べた、行った、会う、した」などを英語でどう言うか

「〜年ぶりに〜した」を英語でどう言うか

 

 

「久しぶり」と「久しぶりに」は違う

ゆめこ
この前、久しぶりに小学校の時の友達と会ったの!

「久しぶり〜!」って言いながら抱き合ったよ。

で、思ったんだけど、「久しぶり!」って英語で "Long time no see." だよね?

でも「久しぶりに会った」って英語でどう言えばいいか、全然文が浮かんでこない…。

なるほど。確かに「久しぶり」って言うと全部同じ英語のフレーズで表せるような気がするかもしれないけど、

①あいさつの「久しぶり!」

②「久しぶりに〜した」

この2つは同じように見えてちょっと違うものだということを認識しておこうニャ。

クチン
ゆめこ
そうか、違うんだ…!

 

あいさつの「お久しぶりですね」を英語では何と言うか

Long time no see.

じゃあまず、あいさつの「久しぶり!」から。

さっきゆめこちゃんは "Long time no see." って言ったよね。

確かにそう言うんだけど、この文って文法的に変だと思わない?

クチン
ゆめこ
そう言われれば、確かに変…。
このフレーズは、中国語の「很久不見」から来たと言われているよ。

很(very)
久(long time)
不(not)
見(see)

というそれぞれの意味をそのまま英語に変えて並べただけ!

中国の貿易商人が使っていたのが英語にも取り入れたと言われているよ。

クチン
ゆめこ
へえ〜!
そして、"see" を別の言葉に変えると、いろいろなことが言えるんだ。

Long time no e-mail.「長い間メールを送ってなかったね」

とか

Long time no talk.「長い間話してないね」

とか。

クチン
ゆめこ
おお〜、簡単で便利!

 

それ以外の「久しぶり」

でも、映画やドラマを観ていると、意外と "Long time no see." は聞かないんだよ。

クチン
ゆめこ
じゃあ何て言うの?
"It's been a while."

とかよく聞くニャ。これは、

It has been a while since we last met.

この前会ってからしばらく経っているね。」ということ。

でも、これだと長いから、後半部分は省略しちゃってるニャ。

クチン
ゆめこ
"It's been a while."

は、「しばらく時間が経っている」という意味なんだね。

これは練習すれば口からスラスラと出てきそう!

他にも、"while" 「しばらくの間」「長い間」など他の言葉に変えていろいろな言い方ができるよ。

It's been a long time.

It's been such a long time. ("a long time" を強調して、「すごーく久しぶり!」というニュアンス)

It's been ages.

などなど。

クチン
ゆめこ
"age"「時代」という意味だよね。

いくつも時代が過ぎちゃうほど長い間、ってことかな。

そうそう。

それから、「しばらく会ってなかったね」をそのまま言って、

I haven't seen you in a while.

とか言ってもいいニャ。

クチン

 

★「久しぶり!」 というあいさつのいろいろな言い方★

It's been a while.

It's been a long time.

It's been such a long time.

It's been ages.

I haven't seen you in a while.

 

 

「久しぶりに会えてうれしかった」を英語で言うと

ゆめこ
じゃあさ、「久しぶりに会えてうれしい〜!」と言いたかったら、

"I'm happy." にさっきの "It's been a while." をくっつけて…

んん〜?なんか変!

これはシンプルに、

Good to you see again!

とか、

Great to see you again!

でいいと思うよ。

クチン
ゆめこ
そうか、「また会えてうれしい!」という気持ちが伝わるもんね。
そうそう。で、さらに、

How have you been?「しばらくどうしてた?」

と聞くと、しばらく会っていなかった時間がある、つまり久しぶりだという感じが出せるよね。

クチン
ゆめこ
なるほど!
A: Good to see you again! How have you been?

B: I've been good. How have you been?

A: Great.

 

A「また会えてうれしい!しばらくどうしてた?」

B「元気だったよ。あなたは?」

A「元気だったよ。」

久しぶりに会えてうれしい

Good to see you again!

Great to see you again!

Nice to see you again!

 

しばらくどうしてた?★

How have you been?

(会えなかった間元気だったか、何をしていたかなど)

答え方→ I've been good. / Nothing much.(特に何もないよ)など

 

英語で丁寧に「お久しぶりです」と言うには

ゆめこ
「久しぶり」にはいろいろな表現があるね!

この中にはカジュアルなのもあると思うけど、丁寧に「お久しぶりです」というニュアンスを出したかったらどれがいいの?

"Long time no see." はカジュアルなので確実にやめておいたほうがいいニャ。

上で紹介した中でも、ちゃんとした文になっているのがいいよ。

I haven't seen you in a while.

It has been a while since we last met.

などがおすすめだニャ。

また、「お会いできてうれしいです」は、

It's a pleasure to see you again.

がおすすめ。

"a pleasure"「喜び」という言葉を使うことで、丁寧な感じを出せるよ。

クチン

 

「お久しぶりです」とていねいに言う時

I haven't seen you in a while.

It has been a while since we last met.

(「しばらくお会いしていませんでしたね」という意味)

 

「お会いできてうれしいです」とていねいに言う時★

It's a pleasure to see you again.

 

「久しぶりにする、食べた、行った、会う、した」を英語で言うと

久しぶりに=for the first time in a long time

ゆめこ
さあ、以上であいさつの「久しぶり」は終わりだね!

次に、②「久しぶりに〜した」という表現に入ってくださ〜い!

OK!英語で、「久しぶりに」

for the first time in a long time「長い間で初めて」

と言うとまず覚えてしまおう。

いくつか表現があるけど、これが一番シンプルで使いやすいよ。

クチン
ゆめこ
ええ〜、まどろっこしい言い方!

日本語の「久しぶり」みたいに一言で言えないの?

言えない!(キッパリ)
クチン
ゆめこ
じゃあ覚えるしかないんだね…。
そう。そして、これを覚えたら、"a long time" の部分をいろいろな表現に入れ替えることができるのだ。

for the first time in a while

for the first time in forever

など。

クチン
ゆめこ
あ、"for the first time in forever" って、アナ雪の「生まれて初めて」だ!

"forever" は「永遠」だから、「永遠の中で初めて」はつまり「生まれて初めて」という意味じゃないの?

いや、実は"forever"「永遠だと感じられるくらいの長い間」という意味のカジュアルな表現ニャのだ。

だから、"for the first time in forever" の本当の意味は、「めーーーーっちゃ久しぶりに」ということなのだ!

クチン
ゆめこ
ええ〜、知らなかった!
これの使い方は簡単だよ。

「〜した」「〜を食べた」などと言ってから、「久しぶりに」と言えばいいのだ。

例えば、「久しぶりに寿司を食べた」なら、

I ate sushi for the first time in a long time.

でOK。

I ate sushi / for the first time in a long time.

という風に、前半と後半で分けて考えるとわかりやすいでしょ?

クチン
ゆめこ
うんうん、言葉を入れ替えるだけでいろいろ言えるね!
I went to Kyoto for the first time in a while.

久しぶりに京都に行った。

I saw Bob for the first time in forever!

めちゃくちゃ久しぶりにボブに会ったよ!

 

応用編:〜年ぶりに〜した

ここまで覚えたら、ぜひついでに覚えて欲しいのは、「〜年(ヶ月・日)ぶりに〜した」と言う言い方。

考え方は同じで、「〜年の間で初めて」ということニャのだ。

じゃあ、「1年ぶりに寿司を食べた」なら?

クチン
ゆめこ
I ate sushi for the first time in a year.

かな?

その通り!
クチン
ゆめこ
かんた〜ん!

I worked out yesterday for the first time in a month.

昨日1ヶ月ぶりに運動した!

そうそう、そういうこと!
クチン

 

It's been a while since 〜.  で始める言い方

実は"for the first time in forever" 以外にも「久しぶりに〜した」という言い方がある。

さっきあいさつに出てきた "It's been a while" を使うのだ。

これの意味は、「しばらく時間が経っている」という意味だったね。

だから、その後に "since 〜" 「〜から」をつければいいのだ。

クチン
It's been a while since I ate sushi last time.

この前寿司を食べてからしばらくの間が経っている。=久しぶりに寿司を食べた。

ゆめこ
なるほど。

"It's been a while since 〜" で「〜してからしばらく経っている」と覚えておくといいね。

で、これも "a while" の部分を入れ替えることでいろんな表現ができるわけね。

そうそう!

It's been a long time since I ate sushi last time.

と言ってもいいし、

It's been a year since I ate sushi last time.

と言えば「1年ぶりに食べた」と言えるニャ!

クチン

 

久しぶりに(〜した)★

for the first time in a long time

for the first time in a while

for the first time in forever

 

〜年(ヶ月・日)ぶりに

for the first time in (期間を表す語)

for the first time in 2 months  = 2ヶ月ぶりに

 

It's been a while since 〜. 「前に〜してからしばらく経った」

例文:It's been a while since I ate sushi last time.

 

 

今日の暗記例文

クチン
何度も音読して練習してニャ〜。

Long time no see [talk / e-mail]. (久しぶり!)

It's been a while.(久しぶり。)

It's been such a long time. (すごい久しぶり!)

It's been ages. (久しぶり。)

I haven't seen you in a while. (お久しぶりですね。)

Good to see you again! (久しぶりに会えて嬉しい!)

How have you been? (しばらくどうしてた?)

⑧I went to Kyoto for the first time in a while. (久しぶりに京都に行った。)

⑨I went to Kyoto for the first time in a year. (1年ぶりに京都に行った。)

It's been a long time since I went to Kyoto last time. (久しぶりに京都に行った。)

 

練習問題

クチン
日本文に合うように、( )に英単語を入れてね!

問題

①久しぶり!また会えて嬉しいよ!

It's (         )(        )(          ). Good (        )(         )(         ) again.

②お久しぶりです。またお会いできて嬉しいです。(丁寧に)

It has (          ) a (          ) time (          ) we last met.

It's a (         ) to (         )(          ) again.

③「会うのは2年ぶりだね。どうしてた?」

「元気だったよ!」

"It's (         ) two years (         ) we last saw each other!

How (        )(         )(         )?"

"I've (        ) good!"

④久しぶりに納豆を食べた。

I ate natto (        ) the (        )(         )(         ) a (           ).

⑤1年ぶりに納豆を食べた。

I ate natto (         ) the (         )(         )(         ) a (          ).

答え

①久しぶり!また会えて嬉しいよ!

It's (  been   )(   a   )(   while    ). Good (   to  )(   see    )(  you     ) again.

②お久しぶりです。またお会いできて嬉しいです。(丁寧に)

It has (   been   ) a (  long    ) time (  since    ) we last met.

It's a (  pleasure    ) to (   see    )(    you   ) again.

③「会うのは2年ぶりだね。どうしてた?」

「元気だったよ!」

"It's (   been    ) two years (   since   ) we last saw each other!

How (  have   )(   you   )(  been    )?"

"I've (  been   ) good!"

④久しぶりに納豆を食べた。

I ate natto (   for  ) the ( first    )(   time   )(   in  ) a (   while     ).

⑤1年ぶりに納豆を食べた。

I ate natto (  for   ) the (  first     )(  time    )(  in    ) a (   year    ).

クチン
お疲れ様!

また遊びに来てニャ〜。




-英単語・フレーズ

Copyright© クチンのネコ英語 , 2019 All Rights Reserved.