英単語・フレーズ

ワッペン/アップリケは英語で何?英語表記やエンブレムとの違いも

投稿日:

「ワッペン」「アップリケ」と呼ばれるものがありますよね。

洋服に穴が開いた時につけるアレです。

これって外来語っぽいけど、英語?英語では何と呼ばれているの?という疑問にお答えします。

ついでに、辞書を引いたけどイマイチどの単語を使えばいいのか分からない…という時の調べ方をご紹介します!

 

この記事を読むとわかること★

「ワッペン」「アップリケ」を英語で何というか

「ワッペン」「アップリケ」のアルファベット表記

「ワッペン」「アップリケ」を表す3つの英単語の使い分け

●辞書を引いてもどの単語がふさわしいのか分からない時の検索法

 

 

「ワッペン」「アップリケ」を英語でいうと

ゆめこ
そういえば、このまえ弟のズボンに穴が開いたから、ワッペン買ってきたの。

こういうヤツ。

あ〜、これは「アップリケ」とも言うよね。
クチン
ゆめこ
うん。で、ふとこれって英語で何ていうのかと思ったの。
英語では、"patch" (パッチ)って言うニャ。
クチン
ゆめこ
へえ〜、全然違うね。
うん。それから、"patch" には他にもいろいろな意味があるニャ。

名詞では、

①はぎれ(パッチワークに使うような小さな布)
②斑点、まだら
③小地面、小さい畑
④眼帯"eyepatch" ともいう)

などを知っておくといいかニャ。

クチン
ゆめこ
ああ、なんか共通のイメージがある!

はぎれや眼帯も小さくてどこかに当てて使うものだもんね!

eyepatch

そうだニャ〜!

他のものも、「ポツンと存在している、全体から見ると小さいもの」というイメージがあるね!

クチン

 

「ワッペン」「アップリケ」のアルファベット表記は?

ゆめこ
ところで、「ワッペン」「アップリケ」どっちも外来語っぽいけど、英語なの?
いや、英語じゃないニャ。

「ワッペン」ドイツ語"wappen"

「アップリケ」フランス語"appliqué"

から来ているよ。

クチン
ゆめこ
やっぱり英語じゃなかったのかー。
実は、"appliqué" は英語でも外来語として使われているニャ。

でも、「補強(穴を塞ぐ)として使われているもの」というよりは、

「飾りとして使われているもの」を表す言葉として使われるよ。

クチン
ゆめこ
ふ〜ん、じゃあやっぱり英語で私が言いたいものを指す時は、"patch" を使わなきゃいけないってことね。

 

 

patch, badge, emblem の違いは?ー調べる方法

ゆめこ
でも、調べてみたら「ワッペン」

patch(パッチ)
badge(バッジ)
emblem(エンブレム)

とかいろいろ出てきたよ。

違いはあるの?

実際に使いたい時、どれを使ったらいいかわからないよね。

確かに、モノにはいくつか違う呼び方があるものもある。

例えば、日本語において「ワッペン」「アップリケ」はほとんど同じものを指すもんね。

でも、英語でその3つは少し違うよ。

クチン
ゆめこ
どういう違いなの?
こういう具体的なモノの名称を知りたい時は、画像検索するのがおすすめニャのだ!
クチン

 

badge

じゃあ、"badge" で検索してみるよ。
クチン

"badge"

badge

ゆめこ
あ、なんか警察官とかがつけているヤツ…。
うん、日本語では「記章(きしょう)」と言って、身分や職業を表すために衣服や帽子につけるしるしだニャ。ちょっと小さめだね。

あと、日本語でいう普通の「バッジ」のことも言うよ。

クチン

 

emblem

次に、"emblem" を調べてみたよ。
クチン

"emblem"

emblem

ゆめこ
あ、これは車とか学校とかのマークか!
そうそう、これは、どんな集団に属しているかが分かるしるし

制服のブレザーや、についていたりするね。

"badge" よりは大きめだニャ。

クチン
ゆめこ
なんだかアニメが混じっているのは…?
そう、それが画像検索する時に気をつけなきゃいけないことなんだけど、時々それが商品名になっていると検索結果に出てくるニャ。

この場合は、題名に"emblem" という言葉が入っているアニメみたいだね。

だから、検索結果を盲目的に信じずに、時には元のリンクをたどって確認してみたりすることも必要。

でも、ほとんど同じような結果が並んでいる場合は、まあだいたいそうだと思えば大丈夫ニャ。

クチン

 

patch

ゆめこ
なるほど。

で、"patch" だとどんな結果になるの?

こんなふうだったよ。
クチン

"patch"

patch

ゆめこ
ああ、私が言いたい「ワッペン」はやっぱりこれだわー!
そうそう、そんなふうに画像だと一目瞭然だニャ。

このように、具体的なモノの名前を調べたり確認する場合は、画像検索を利用してみてニャ。

クチン
ゆめこ
うん、これから使ってみまーす!

 

イメージをつかみにくい言葉は画像検索を

他にも、いまいち理解しづらい表現も、画像だとすんなり分かったりするよ。

例えば、"dappled" ([dæpld]ダップルドゥ)は「まだらの」という意味なんだけど、

"dappled light" という表現があった時、「まだらの光」ってどんなものなのか具体的に思い描けなかったたら、画像検索をしてみよう。

クチン

"dappled light"

dappled light

ゆめこ
なるほど〜、木漏れ日が地面に映ると確かにまだらだわ〜!

まさに一目瞭然だね。

そうそう。

さっきも言ったように、商品名が混じっていたり、絶対的なものじゃないから注意が必要だけど、画像検索は結構使えるのだ!

クチン
ゆめこ
うんうん、使える〜!

 

 

まとめ

ワッペン、アップリケの英語表記

「ワッペン」→ "wappen"(ドイツ語)

「アップリケ」→ "appliqué"(フランス語)

 

ワッペン、アップリケを英語で言うと

patch…修繕(穴を塞ぐ)やファッションのために衣服やカバンなどにつけるもの

※名詞としての "patch" の他の意味

①はぎれ(パッチワークに使うような小さな布)
②斑点、まだら
③小地面、小さい畑
④眼帯"eyepatch" ともいう)

 

badge …記章(きしょう)。身分や職業を表すために衣服や帽子につけるしるし。バッジ。

 

emblem …学校、車などどんな集団に属しているかが分かるシンボルマーク。

 

画像検索を利用しよう

モノの名前を調べても、複数出てきて使い分けが分からなかったら、画像検索してみよう。

ただし、商品名などが混じっていることもあるので注意!

クチン
お疲れ様!今日はここまで。

また遊びに来てニャ〜。




-英単語・フレーズ

Copyright© クチンのネコ英語 , 2019 All Rights Reserved.